Lesson on Arabic Phrase: Thank you
Jazak Allah Khair(/Khairan) (Arabic: جَزاكَ اللهُ خَيْراً)
This is an Arabic term used as an Islamic expression of gratitude meaning "May Allâh award you [with] goodness."
Although as mentioned above, the common Arabic word for thanks is shukran (شكراً), Jazak Allahu khair is often used by Muslims instead, as a dua(supplication) in the belief that one cannot repay a person enough, and that Allâh is able to reward a person the best.
"Jaza" (جزا) is an Arabic verb which according to the popular Arabic-English dictionary, Al-Mawrid, the root is "Jazaun" means "award/penalty/punishment". Thus it has two meanings that are completely opposite to eachother! Thus "Jaza" (جزا) can either mean award OR punishment.
"ka" (ك) here means "to/for you".
So, "Jazaka" (جَزاكَ) means "May He award you or May He punish you"
"Allah" here explicitly refers Allah as the doer (subject of the sentence or فاعل). Now "He" is "Allah".
"Khair" (خَيْر) is the noun meaning, "good".
The full meaning becomes: "May Allāh award you with good". This is used as a Du'a by the Muslims and in Arabic it is: جَزاكَ اللهُ خَيْر.
So :"JazakAllah" can may either mean "may Allah reward you" or "may Allah punish you", while
"JazakAllah Khair" means ... "may Allah reward you with the Best / Good",
The correct way is to say Jazakallah khair & not just JazakAllah.
Although someone might say that the intention by saying JazakAllah is the same like JazakAllahu khair, if it's so, then why not use the complete wordings as used by the Prophet (peace & blessings of Allāh be upon him), which is "JazakAllah khair" ! Reference Tirmidhi Hadith 1958
Note : You might also hear some people using " JazakAllahu khairan katheera" which means "May Allah reward you with good in abundance" as "Katheeran" means "abundance/abundantly".
Jazak Allah Khair(/Khairan) (Arabic: جَزاكَ اللهُ خَيْراً)
This is an Arabic term used as an Islamic expression of gratitude meaning "May Allâh award you [with] goodness."
Although as mentioned above, the common Arabic word for thanks is shukran (شكراً), Jazak Allahu khair is often used by Muslims instead, as a dua(supplication) in the belief that one cannot repay a person enough, and that Allâh is able to reward a person the best.
"Jaza" (جزا) is an Arabic verb which according to the popular Arabic-English dictionary, Al-Mawrid, the root is "Jazaun" means "award/penalty/punishment". Thus it has two meanings that are completely opposite to eachother! Thus "Jaza" (جزا) can either mean award OR punishment.
"ka" (ك) here means "to/for you".
So, "Jazaka" (جَزاكَ) means "May He award you or May He punish you"
"Allah" here explicitly refers Allah as the doer (subject of the sentence or فاعل). Now "He" is "Allah".
"Khair" (خَيْر) is the noun meaning, "good".
The full meaning becomes: "May Allāh award you with good". This is used as a Du'a by the Muslims and in Arabic it is: جَزاكَ اللهُ خَيْر.
So :"JazakAllah" can may either mean "may Allah reward you" or "may Allah punish you", while
"JazakAllah Khair" means ... "may Allah reward you with the Best / Good",
The correct way is to say Jazakallah khair & not just JazakAllah.
Although someone might say that the intention by saying JazakAllah is the same like JazakAllahu khair, if it's so, then why not use the complete wordings as used by the Prophet (peace & blessings of Allāh be upon him), which is "JazakAllah khair" ! Reference Tirmidhi Hadith 1958
Note : You might also hear some people using " JazakAllahu khairan katheera" which means "May Allah reward you with good in abundance" as "Katheeran" means "abundance/abundantly".